不過最最讓人覺得厲害的是,在那里很多中國人都是用英語交流的。你說你要練英文的話你和新西蘭人去練啊,你兩個中國人有什么東西不得不用英語來說的?
我淚眼蒙回頭一看,不是想象中的扁扁的紅色跑車飛馳而來,而是一個挺高的白色轎車正在快速接近,馬上回頭匯報說:老夏,甭怕,一個桑塔那。
當(dāng)年冬天,我到香港大嶼山看風(fēng)景,遠(yuǎn)山大海讓我無比激動,兩天以后在大澳住下,天天懶散在迷宮般的街道里,一個月后到尖沙嘴看夜景,不料看到個夜警,我因?yàn)榕R時護(hù)照過期而被遣送回內(nèi)地。
我浪費(fèi)十年時間在聽所謂的蠟燭教導(dǎo)我們不能早戀等等問題,然而事實(shí)是包括我在內(nèi)所有的人都在到處尋找自己心底的那個姑娘,而我們所疑惑的是,當(dāng)我喜歡另一個人的時候,居然能有一根既不是我爹媽也不是我女朋友爹媽的莫名其妙的蠟燭出來說:不行。
我最后一次見老夏是在醫(yī)院里。當(dāng)時我買去一袋蘋果,老夏說,終于有人來看我了。在探望過程中他多次表達(dá)了對我的感謝,表示如果以后還能混出來一定給我很多好處,最后還說出一句很讓我感動的話:作家是不需要文憑的。我本以為他會說走私是不需要文憑的。
其實(shí)從她做的節(jié)目里面就可以看出此人不可深交,因?yàn)樗^的談話節(jié)目就是先找一個誰都弄不明白應(yīng)該是怎么樣子的話題,最好還能讓談話雙方產(chǎn)生巨大觀點(diǎn)差異,恨不能當(dāng)著電視鏡頭踹人家一腳。然后一定要有幾個看上去口才出眾的家伙,讓整個節(jié)目提高檔次,而這些家伙說出了自己的觀點(diǎn)以后甚是洋洋得意以為世界從此改變。最為主要的是無論什么節(jié)目一定要請幾個此方面的專家學(xué)者,說幾句廢話來延長錄制的時間,要不然你以為每個對話節(jié)目事先錄的長達(dá)三個多鐘頭的現(xiàn)場版是怎么折騰出來的。最后在剪輯的時候刪掉幽默的,刪掉涉及政治的,刪掉專家的廢話,刪掉主持人念錯的,最終成為一個三刻鐘的所謂談話節(jié)目。
當(dāng)時我對這樣的泡妞方式不屑一顧,覺得這些都是八十年代的東西,一切都要標(biāo)新立異,不能在你做出一個舉動以后讓對方猜到你的下一個動作。
反觀上海,路是平很多,但是一旦修起路來讓人詫異不已。上海雖然一向宣稱效率高,但是我見過一座橋修了半年的,而且讓人不能理解的是這座橋之小——小到造這個橋只花了兩個月。
關(guān)于書名為什么叫這個我也不知道,書名就像人名一樣,只要聽著順耳就可以了,不一定要有意義或者代表什么,就好比如果《三重門》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重門》,那自然也會有人覺得不錯并展開豐富聯(lián)想。所以,書名沒有意義。-
Copyright ? 2024 飄花影院